Kuidas Valdada Sünkroontõlget Läbirääkimisteks

Sisukord:

Kuidas Valdada Sünkroontõlget Läbirääkimisteks
Kuidas Valdada Sünkroontõlget Läbirääkimisteks

Video: Kuidas Valdada Sünkroontõlget Läbirääkimisteks

Video: Kuidas Valdada Sünkroontõlget Läbirääkimisteks
Video: VEERINGE | Videoõpsi geograafia näidisvideo 2024, Mai
Anonim

Läbirääkimiste ajal tõlgendamist, mida nimetatakse ka sosistamiseks, võib seostada selle valdkonna ühe kõige raskema tüübiga. Tavalised sünkroontõlgid töötavad spetsiaalsetes kabiinides, neil on kõrvaklapid ja mikrofon, mis hõlbustab nende tööd oluliselt. Läbirääkimiste käigus muutub olukord keerulisemaks: spetsialist peab kõiki ära kuulama, samal ajal vaikselt, kuid selgelt tõlkima, suutma olukorrast hoolimata keskenduda.

Sünkroontõlgi töö on üks raskemaid
Sünkroontõlgi töö on üks raskemaid

Vajalik

  • - televisioon;
  • - märkmik.

Juhised

Samm 1

Parandage oma võõrkeele oskust. Laiendage oma sõnavara, et oleks võimalik õigel ajal vajalike sõnade sünonüüme leida. Õppige kõnepruuke ja fraseoloogilisi üksusi, et mitte raisata väärtuslikke hetki tiku otsimisel. Kui teate juba valdkonda, kus töötate, uurige põhjalikult kõiki peensusi ja terminoloogiat ning mõlemas keeles. Läbirääkimiste ajal ei ole teil sekundit õige sõna valimiseks ega asja olemuse mõistmiseks. Kui teil on võimalus tavalises kahesuunalises tõlkes midagi täpsustada, ei tähenda sosistamine sellist luksust. Proovige läbirääkijatega eelnevalt rääkida ja uurige, mida arutatakse. Teema mõistmine muudab teie töö palju lihtsamaks.

2. samm

Korrapäraselt tehke kodus spetsiaalseid harjutusi. Näiteks lülitage uudised sisse ja hakake mõne sekundi viivitusega kõike seal öeldut tõlkima. Kui see on teie jaoks liiga keeruline, korrake kõigepealt lihtsalt oma emakeeles teksti, et oma kuulamis- ja rääkimisoskust samal ajal lihvida. Kui hakkate õigesti aru saama, alustage tõlkimist. Kõne juhtimiseks salvestage ennast diktofoniga, et saaksite hiljem kontrollida, kas ütlesite kõik õigesti. Üldjuhul on diktorite kõnesagedus väga kiire ja see aitab teil õppida keskenduma, pausideta rääkima ja fraasi lõppu ennustama. Samaaegne kuulamine ja rääkimine on üsna tõsine oskus, mis omandatakse ainult pideva harjutamise kaudu.

3. samm

Töötage diktsiooni kallal ja õppige oma hääle tämbrit kontrollima. Põhimõtteliselt ei ole sosistamine iseenesest sosin. Pigem on see täiesti vaigistatud kõne. Peaksite selle tegema nii valjuks, et läbirääkimiste ajal kuuleks teie häält suurepäraselt inimene, kelle jaoks te tõlkite, kuid samal ajal ei sega see ülejäänud vestlusosalisi. Tehke artikulatsiooniks erinevaid harjutusi, tehke hingamisharjutusi, hääldage iga päev keele keeristusi. Õppige rääkima vaikselt, kuid võimalikult selgelt ja selgelt.

Soovitan: