Täna on reklaamikirjutamisel tugev mulje, et autorid ei näe erinevust "reklaamikeele" ja "reklaamteksti" mõistmisel. "Autorite" massiline tulek reklaamile, mis sai võimalikuks infotehnoloogia (Interneti) arenguga, tekitas sellise nähtuse nagu "copy-paste", see tähendab suunatud tekst, mida on lugematu arv kordi moonutatud otsinguteenuste plagiaativastased programmid.
Püüdes teksti otsingumootoritele lojaalseks muuta, rikuvad mõnikord ka vene keele normid, jättes internetti tonnide viisi prügi ja kirjaoskamatut tekstimaterjali. "Kvantiteedi jõud tapab kvaliteeti" "- see on" copy-paste "kõige täpsem määratlus.
Reklaamtekst on keelevahendite kogum, mis esindab reklaami sisu (tootekirjelduse) ja selle vormi sümbioosi - üldtunnustatud keelenormidesse suletud väljenduse, esitusviisi, selles joonises kasutatud valemites. kõne, kus kogu reklaamikirjutuse moodustab just "müügimoment". See tekst võib sisaldada sellist teavet nagu ettevõtte ajalugu, juriidiline teave, toote spetsifikatsioon, kaubamärgi omamine. Sellise teksti sisu sisaldab emotsionaalse ja ratsionaalse iseloomuga läbimõeldud hetki, mis peaksid tekstis harmooniliselt vastastikku toimima, üksteist täiendades.
Abitekst võib olla erinev, sõltuvalt toote eripärast, kaubamärgi reklaamimisest ja selle tunnustamisest. Advokaadibüroo reklaamimiseks on see üks tekst, uue auto reklaamimiseks - teine, väljakujunenud sigarettide jaoks võib see olla ainult üks loosung. Reklaami tekstis on oluline reklaamiidee ise, sisu on alati vormist kõrgemal.
Reklaami keel on piiratud kogum vahendeid, mille abil reklaami sisu edastatakse. Mõtet saab vormistada kompositsiooni abil, tehes palju võimalusi ettepanekute koostamiseks, aktsentide tegemiseks või erinevate stiilivarjundite andmiseks, kasutades tüpograafiat või veebiversiooni kujundust, fonte, ikonograafiat. Samal ajal on oluline säilitada teksti semantiline laadimine ilma tarbetute tühjade sõnavormideta, ükskõik kui ilusad need ka pole. Reklaami ideaalses keeles pole tühjust, tekst on kujundatud äärmiselt lihtsalt ja sisu muutub intrigeerivaks, keerukaks, kaasakiskuvaks.
Reklaamikeel ei ilmunud kusagilt, selle võtted on alati olnud, täites kirjakeeles samu müügiargumente, kuid ainult peenemal tasandil. Näiteks vene kirjanduse loengutes on kirjanik V. V. Nabokov kasutab seda tehnikat, alustades loengut A. P. Tšehhov. "Tšehhovi vanaisa oli ori" - selle lausega algab loeng, see sissejuhatus, mille järel tahan teada autor-kirjaniku arvamust teisest suurest kirjanikust. Siin on intriige, ilmub huvi ja on mõni ennekuulmatuse element, mis paneb kogu teksti lõpuni kuulama (lugema). Sellisel juhul käivitatakse "müügihetk" 100% esimesest reast, kuid erinevalt copywritingust ei müüda siin midagi.