Kuidas Kirjutada Tõlkija CV

Sisukord:

Kuidas Kirjutada Tõlkija CV
Kuidas Kirjutada Tõlkija CV

Video: Kuidas Kirjutada Tõlkija CV

Video: Kuidas Kirjutada Tõlkija CV
Video: Kuidas luua eristuv CV ja LinkedIn'i profiil? (ka ilma pika töökogemuseta) + mu portfoolio näide 2024, Detsember
Anonim

Tõlk on elukutse, mis annab teile võimaluse töötada osalise tööajaga, isegi kui teil on peamine sissetulek ja töötate kontoris. Hästi kirjutatud elulookirjeldus, mis on saadetud tööandjale või mis on postitatud vastavatele saitidele, aitab teil saada lisatulu.

Kuidas kirjutada tõlkija CV
Kuidas kirjutada tõlkija CV

Juhised

Samm 1

Parim on, kui teie CV on kirjutatud kõigis keeltes, milles te räägite, sealhulgas vene keeles. See võimaldab tööandjal hinnata teie kirjutamisstiili ja esitlust.

2. samm

On hädavajalik, et isegi kui teie CV on trükitud paberile ja veelgi enam, kui see saadetakse e-posti teel, siis tehke pealkiri ja kirjutage teema pealkiri: "Petr Petrovich Petrovi jätkamine tõlkija ametikohale".

3. samm

Taotlusvormil märkige oma perekonnanimi, eesnimi ja isanimi, sünniaasta, kodakondsus. Loetlege teile kuuluvad ametid, märkides keeled: tõlk, ajakirjanik, toimetaja. Hea, kui lisate CV-le väikese foto, see peaks olema ametlik, ärikostüümis või kleidis. Sisestage oma passi andmed ja kontaktnumbrid, postiaadress ja e-posti aadress, ICQ.

4. samm

Jätkamise põhiosas märkige tõlketegevuse üldine kogemus ja tase, mis teil kõigis tuttavates keeltes on, tõlkimise spetsialiseerumine. Kui olete tehniline tõlk, siis tuleks märkida rohkem kui 3-4 laia ala, et tööandjale ei jääks muljet, et te ei tunne seda teemat väga sügavalt.

5. samm

Lisage pakutavate teenuste hinnad, tõlgitavate sõnade määr päevas. Peegeldage oma suulise tõlke taotlusi, ärireiside võimalust. Andke video- või helikandjalt tõlkimiseks pakkumine.

6. samm

Loetlege kasutatud tarkvara: tõlkeprogrammid, elektroonilised sõnaraamatud, kontori- ja muud eriprogrammid, sealhulgas piltide töötlemiseks. Märkige kasutatav operatsioonisüsteem, märkige lisavarustuse olemasolu: veebikaamera, mikrofon, skanner, printer, faks ja digitaalkaamera.

7. samm

Kui soovite töötada välismaise tööandjaga, märkige paari lausega põhjused, miks valisite selle spetsialiseerumise enda jaoks. Kui tööandja on kodumaine, ei saa te seda kirjutada, vaid minge otse töökogemuse juurde. Loetlege organisatsioonid ja perioodid, kus te nendes töötasite, vastupidises kronoloogilises järjekorras, märkige ka haridusasutused, mille olete lõpetanud.

8. samm

Eraldi lõigus loetlege suurimad projektid, milles tõlkijana osalesite. Kui teie tõlked on avaldatud, vaadake neid. Peegeldage oma liikmelisust ametiühingutes ja ühingutes. Kui olete laiendanud oma praktikat välismaal, kajastage seda fakti ja märkige ka, millistel treeningutel ja võistlustel osalesite.

9. samm

Kui teil on soovitusi, siis loetlege need, kes need koostasid, märkides perekonnanime, eesnime, isanime, ametikoha, organisatsiooni, postiaadressi ja kontakttelefoninumbri. Andke oma portfelli link Internetis. Loetlege oma töö makseviisid.

Soovitan: